←Po minięciu | A potem Wiersz ze zbioru Liryka pieśni głębokiej Rozdział II Federico García Lorca, przeł. Electron PL |
Rozdział III Wiersze o solei→ |
A potem
(tytuł oryginału - hiszp. "Y después")
Labirynty,
które tworzy czas —
rozsypały się.
(Została tylko
pustynia.)
Serce,
źródło pragnienia —
wyschło.
(Została tylko
pustynia.)
Miraże jutrzenki
i pocałunki —
rozpłynęły się.
Została tylko
pustynia.
Pofalowana
pustynia.
Zobacz też ten tekst w innych językach: