FANDOM



Czara życia • Wiersz • Michaił Lermontow • przeł. Electron PL
Czara życia
Wiersz
Michaił Lermontowprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: Współpraca przy tłumaczeniu: Włodzimierz Holsztyński
Przekład z języka rosyjskiego. Oryginał wiersza powstał w roku 1831.

Czara życia

(tytuł oryginału - ros. "Чаша жизни")

Drugi kielich Dąbrówki w Trzemesznie

Pusta czara...


Pijemy z czary istnienia
      Z zamkniętymi oczami,
Złote skropiwszy jej brzegi
      Własnymi gorzkimi łzami.

Kiedy przed śmierci chwilą
      Opadnie nam z oczu opaska,
Wszystko co dotąd kusiło,
      Znika z opaską jak maska —

Wtedy dopiero widzimy, że pustą
      wznieśliśmy czaszę,
Napojem w niej było — marzenie,
      I była ono — nie nasze!





Zobacz też ten tekst w innych językach:

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki