FANDOM



Czeczeniec
(pieśń tatarska z A. Puszkina)
 • Wiersz • Aleksander Puszkin • przeł. Aleksander Chodźko
Czeczeniec
(pieśń tatarska z A. Puszkina)

Wiersz
Aleksander Puszkinprzeł. Aleksander Chodźko
Przekład fragmentu II części Jeńca kaukaskiego, jego Pieśni czerkieskiej (ros. Черкесская песня).

W dolinie potok spieniony,
W górach szumi wicher dziki,
Zadrzemał kozak znużony
Wsparłszy się na drzewcu piki;
        Nie śpij kozaku! bo nie daleko
        Czeczeniec chodzi nad rzeką.
Kozak czajką chyżo płynie,
Wlecze po dnie rzecznem sieci;
Ah! potoniesz ty w głębinie,
Jak toną maleńkie dzieci
        Sierpniową kąpiąc się spieką,
        Czeczeniec chodzi nad rzeką.
Na wybrzeżach sinej wody
Gdzie bogate kwitną sioła
Skaczą wiejskie korowody.
Wracaj Gromado wesoła,
        Wracaj nim brzeg mgły obleką!
        Czeczeniec chodzi nad rzeką.





Zobacz też: Pieśń czerkieska - inny przekład tej pieśni

Zobacz też ten tekst w innych językach:

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki