Dla niej Wiersz Aleksandr Bestużew, przeł. Electron PL |
Uwagi tłumacza: Przekład z języka rosyjskiego. Oryginał wiersza publikowany po raz pierwszy w roku 1828 ("Сын Отечества", nr 24, str. 246) pod tytułem "Dla Niny" (ros. "Нине") z podpisem "Id". |
Dla niej
(tytuł oryginału - ros. "Ей")
Gdy moje lico jeno zoczy
Jagódek twoich żar płonący[1],
Wtedy ogromna radość we mnie
Srebrzy niebiosa, złoci ziemie;
W duszy tak słodko i spokojnie,
I cichy, lekki jest serca chód:
Tak słońce toczy[2] się bezznojnie
Na zwierciadlanym łonie wód.
Przypiski tłumacza
Zobacz też ten tekst w innych językach:
- Ей (oryginał w języku rosyjskim)