Epigram dla Wall Street Wiersz Edgar Allan Poe, przeł. Electron PL |
Uwagi tłumacza: przekład z języka angielskiego. Oryginał wiersza powstał w roku 1845. |
"Epigram dla Wall Street"
(tytuł oryginału - ang. "Epigram for Wall Street")
Dam ci cudowny plan - do bogactwa to klucz,
Lepszy niż bankowość, handel lub leasing -
Weź banknoty swe i na pół je złóż,
A będą "jak znalazł" na kryzys!
To wspaniały jest plan, bez ryzyka, bez strat,
Trzymaj forsę w swych rękach, gdzie nic jej nie zagraża;
I za każdym razem, gdy prostujesz plik, patrz:
To jasne jest jak światło dnia, że pieniądz twój się podwaja!
-Koniec-
Przypisek tłumacza:
Poniższy utwór jest swobodną interpretacją tekstu angielskiego próbującego oddać przede wszystkim jego ducha.
Zobacz też ten tekst w innych językach:
- Epigram for Wall Street (oryginał w języku angielskim)