FANDOM



Gazela wspomnienia miłości Gazela ciemnej śmierci • Wiersz ze zbioru "Dywan z Tamarit" • Federico García Lorca • przeł. Azahar Gazela miłości cudownej
Gazela wspomnienia miłości Gazela ciemnej śmierci
Wiersz ze zbioru "Dywan z Tamarit"
Federico García Lorcaprzeł. Azahar
Gazela miłości cudownej
Uwagi tłumacza: (z języka hiszpańskiego)

Gazela ciemnej śmierci

(tytuł oryginału - hiszp. "Gacela de la muerte oscura")

Na pelnym morzu

na pełnym morzu...


Zasnąć chcę snem jabłek,
oddalić się od zgiełku cmentarzy.
Zasnąć chcę snem owego dziecka,
co niczym kwiat chciało ściąć swe serce na pełnym morzu.

Nie chcę by mi mówili, że umarli krwi nie tracą:
że usta przegniłe ciągle pragną wody.
Nie chcę znać bólu zadawanego przez trawę
ni księżyca o wężowym pysku
trudzącego się aż do świtu.

Spać chcę przez chwilę;
przez chwilę, przez minutę, przez wiek;
lecz niechaj wszyscy wiedzą, że ja nie umarłem;
że w moich ustach jest złota zagroda;
że jestem maleńkim przyjacielem Zachodniego wiatru;
że jestem cieniem wielkim moich łez.

Okryj mnie całunem o poranku,
by nie obsypał mnie garściami mrówek,
i zwilż mocną wodą moje buty
by się z nich ześlizgnęły szczypce skorpiona.

Bo zasnąć chcę snem jabłek
by się płaczu nauczyć, który mnie z ziemi obmyje;
bo żyć chcę razem z owym dzieckiem z mroku,
co niczym kwiat chciało ściąć swe serce na pełnym morzu.





Zobacz też ten tekst w innych językach:

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki