FANDOM


Juliusz Gabriel Verne
(Jules Gabriel Verne)

Bandeau ombre claire
Verne
Jules Verne autograph
 * 8 lutego 1828,  Nantes
 † 24 marca 1905,  Amiens
 Francuski pisarz, jeden z pionierów gatunku science fiction, nazywany "dziadkiem science fiction"; także dramaturg i poeta.
Ilość prac: 63
Alfabet. spis prac tego autora
Wikipedia: Biogram
Wikicytaty: Cytaty
Commons: Galeria

Teksty

(w nawiasie podano tytuł oryginalny w języku francuskim i rok powstania lub wydania utworu)

Powieści

Podróż podziemna. Przygody nieustraszonych podróżników — inny przekł. anonimowy, wyd. 1923
Podróż naokoło świata w 80-ciu dniach — przekł. anonimowy, wyd. 1891
Podróż naokoło świata w ośmdziesiąt dni. Zajmująca powieść z życia podróżników — inny przekł. anonimowy, wyd. 1923
W krainie białych niedźwiedzi — przekł. Karoliny Bobrowskiej, wyd. 1925
Wyspa błądząca — przekł. Elwiry Korotyńskiej, wyd. skrócone, z 1934
Wyspa tajemnicza — przekł. Joanny Belejowskiej, wyd. skrócone, z 1929
Hector Servadac: podróż wśród gwiazd i planet Układu Słonecznego — przekł. Włodzimierza Topolińskiego, wyd. 1931
500 miljonów Begumy — przekł. prawdop. Seweryna Alberta Hartmana, wyd. 1931
  • Dom parowy (La maison à vapeur. Voyage à travers l’Inde septentrionale, 1880) — przekł. anonimowy, wyd. 1882
W płomieniach indyjskiego buntu — popr. przekład anonimowy, wyd. 1925
Promień zielony — przekł. Stanisław Miłkowski, wyd. 1887
Wielki las — przekł. Heleny S., wyd. 1901
W puszczach Afryki — przekł. Bronisławy Kowalskiej, wyd. 1907
Skarby wulkanu — przekł. Bronisławy Kowalskiej, wyd. 1929

Opowiadania

Mistrz Zachariusz — przekł. anonimowy z 1886
Mistrz Zacharjasz — inny przekł. anonimowy z 1890

Sztuki teatralne


Przypisy

  1. Współautorstwo z Paschalem Groussetem, przy czym powieść pierwotnie napisał Grousset (pod ps. André Laurie), a Verne dokonał poprawek i naniósł korekty.
  2. Współautorstwo z Paschalem Groussetem, przy czym powieść pierwotnie napisał Grousset (pod ps. André Laurie), a Verne dokonał poprawek i naniósł korekty.
  3. Powieść oparta na: Le volcan d'or (Le Klondyke) [pl. Wulkan złota (Klondyke)]; zmieniona przez syna pisarza, Michela Verne’a (tekst oryginalny posiada w części I - 14 rozdziałów, a w części II - 15 rozdziałów a wersja zmieniona odpowiednio 15 i 18 rozdziałów).
  4. Powieść oparta na: La Chasse au météore (Le Bolide) [pl. Polowanie na meteor (Bolid)]; zmieniona przez syna pisarza, Michela Verne’a (tekst oryginalny posiada 17 rozdziałów, a wersja zmieniona 21 rozdziałów).
  5. Powieść oparta na Le Beau Danube jaune (pl. Piękny, żółty Dunaj); zmieniona przez syna pisarza, Michela Verne’a (tekst oryginalny posiada 16 rozdziałów, a wersja zmieniona 19 rozdziałów).
  6. Powieść oparta na: En Magellanie (Au bout du monde) [pl. W Magellanii (Na końcu świata)]; znacznie zmieniona przez syna pisarza, Michela Verne’a.
  7. Początek oparty częściowo na czterech rozdziałach zaczętej powieści Voyage d'études (pl. Podróż badawcza); powieść prawie w całości napisana przez syna pisarza, Michela Verne’a.
  8. II popr. wyd. ukazało się pod zmienionym tytułem.
  9. Współautor: Paul Verne, brat pisarza.
  10. Tytuł pierwotny brzmiał La Journée d'un journaliste américain en 2889; wersje późniejsze miały trochę zmienione tytuły; wersja pośmiertna wyd. z 1910 była zmieniona przez syna pisarza Michela Verne'a.
  11. We współpracy z Charlesem Wallut, adaptacja Édouard Cadol


Zobacz też

  • Juliusz Verne — zbiór polskich przekładów prac tego autora w Bibliowiki


Zbiory prac w innych językach


francuski (org.) ~ czeski ~ duński ~ niemiecki ~ angielski ~ hiszpański ~ fiński ~ węgierski ~ włoski ~ litewski ~ koreański ~ polski ~ portugalski ~ rosyjski ~ szwedzki ~ chiński



PD-icon Teksty autorskie lub przekłady na język polski dokonane przez tego autora (lub tłumacza) są własnością publiczną (public domain) ponieważ prawa autorskie do nich wygasły (expired copyright).