Azahar |
Informacje o tej tłumaczce można znaleźć na stronach: Wikipedysta:Azahar i Wikiskryba:Azahar. |
Ilość prac: 313 |
Alfabet. spis prac tego autora |
|
Przekłady
Federico García Lorca
- Liryka pieśni głębokiej ("Poema del cante jondo", 1921-1922, wyd. 1931)
|
|
- Książka wierszy ("Libro de poemas", 1921)
|
|
- Pieśni ("Canciones", 1921-1924, wyd. 1927),
|
|
- Poeta w Nowym Jorku ("Poeta en Nueva York", 1930)
- Czarni ("Los Negros")
- Dwie ody ("Dos odas")
- Poematy samotności na Uniwersytecie Columbia ("Poemas de la soledad en Columbia University")
- Poematy znad Jeziora Eden Mills ("Poemas del lago Eden Mills')
- Poeta przyjeżdża do Hawany ("El poeta llega a la Habana")
- Powrót do miasta ("Vuelta a la ciudad")
- Ucieczka z Nowego Jorku ("Huída de Nueva York")
- Ulice i sny ("Calles y sueños")
- W gospodarstwie Farmera {"En la cabaña del Farmer")
- Wprowadzenie w śmierć ("Introducción a la muerte")
- Sześć poematów galicyjskich ("Seis poemas gallegos", 1935)
- Kołysanka dla Rosalii de Castro, umarłej ("Canzón de cuna pra Rosalía Castro, morta")
- Madrygał dla miasta Santiago ("Madrigal á cibdá de Santiago")
- Nokturn o umarłym młodzieńcu ("Noiturnio do adoescente morto")
- Piosenka o chłopcu z namiotu ("Cantiga do neno da tenda")
- Romanca dla Naszej Pani na Łodzi ("Romaxe de Nosa Señora da Barca")
- Taniec księżyca w Santiago ("Danza da lúa en Santiago")
- Pierwsze pieśni (Primeras canciones", 1936)
- Cztery żółte ballady ("Cuatro baladas amarillas")
- Palimpsesty {"Palimpsestos")
- Półksiężyc ("Media luna")
- Stawy ("Remansos")
- Tarcza zegara ("Claro de reloj")
- Zniewolona ("Cautiva")
- Dywan z Tamarit ("Diván del Tamarit", 1936, wyd. pośm. 1941)
|
|
- Żale nad Ignaciem Sánchezem Mejías ("Llanto por Ignacio Sánchez Mejías", 1935)
- Cios i śmierć ("La cogida y la muerte")
- Przelana krew ("La sangre derramada")
- Obecne ciało ("Cuerpo presente")
- Nieobecna dusza ("Alma ausente")
- Teksty młodzieńcze
- Moja jasnowłosa przyjaciółka ("Mi amiguita rubia")
Kostas Kariotakis
- Ból Człowieka i Rzeczy (Ο Πόνος του Ανθρώπου και των Πραμάτων, 1919)
- Drzewko migdałowe (Μυγδαλιά)
- Życia (Ζωές)
- Dzbaneczniki (Νηπενθή, 1921)
- Chociaż jak cień zgasł... ("Κι αν έσβησε σαν ίσκιος...")
- Sen (Ύπνος)
- Polihymnia (Πολύμνια)
- Elegie i Satyry (Ελεγεία και Σάτιρες, 1927)
- Miłości (Οι αγάπες)
- Sława pośmiertna (Υστεροφημία)
- Marionetki (Ανδρείκελα)
- Wiersze ostatnie (Τελευταία ποιήματα, 1928)
- Optymizm (Αισιοδοξία)
Víctor Duarte
- Chcę me powieki opuścić (Quiero bajar los párpados)
- Samotność (II) (Soledad)
- Noc (Noche)
- Czy może? (Será)
- Wezwanie (Llamada)
- Miłość (El amor)
- Nie przychodź (No vengas)
- Płomień (Una llama)
- Chcę się pogrążyć w rosie (Quiero sepultarme en el rocío)
- Jutro będzie dzień (Mañana será el día)
- Stań się rzeczywistością (Hazte realidad)
- Koniec (Final)
- Chmurka z nieba (Una nube del cielo)
- Nowo narodzonemu (A un recién nacido)
- Widzisz? (¿Ves?, 2016)
- Mżawka (Lluvia, 2016)
- Spóźnienie (Demora, 2016)
- Tchnienie (Exhalar, 2016)
- Moja poezja (Mi poesía, 2016)
- Chmury (Nubes, 2016)
- Nocny ból (Dolor de noche, 2016)
- Będę spał (Voy a dormir, 2016)
- Zamilknij (Calla, 2015)
- Pukanie (Golpe, 2015)
- Sen na jawie (Sueño despierto, 2015)
- Dosyć (Basta, 2015)
- Modlitwa (Oración, 2008)
- Ucieczka nocy (Huída de noche, 2009)
- Nieobecny pocałunek (Beso ausente, 2009)
- Wtajemniczenie (Ciencia, 2008)
- Rosa (Rocío, 2008)
- Słowo (La palabra, 2009)
- Wiem, że podróżujemy (Yo sé que viajamos, 2015)
- Niebieski (Celeste, 2007)
- Niebieski II (Celeste II, 2007)
- Nasza Rozmowa (Nuestro Hablar, 2007)
- Cisza (Silencio, 2007)
- Smutek (Angustia, 2007)
- Piórka (Plumas, 2015)
- Samotność (Soledad, 2008)
- Miłość odległa (Amor lejano, 2008)
- Zielona droga (Camino Verde, 2007)
- Wspomnienie (Recuerdo, 2007)
- Szarość (Gris, 2008)
- Pieśń Wieku (Canción del Siglo)